home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
MacWorld 1999 November
/
Macworld (1999-11).dmg
/
Shareware World
/
Comms & Internet
/
Analog 3.32
/
lang
/
isa.lng
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1999-05-15
|
7KB
|
328 lines
## Language file for analog3.3. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Most languages need two, one for HTML
## output and one for plain text output. Lines beginning with ## are comments.
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file
US-ASCII
## First, abbreviations for the day and month names.
Sun
Man
Thr
Mid
Fim
Fos
Lau
Jan
Feb
Mar
Apr
Mai
Jun
Jul
Agu
Sep
Okt
Nov
Des
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
vika byr.
manudur
dagur
dagar
## Abbreviation for "hour"
klst.
minuta
minutur
sekunda
sekundur
biti
bitar
beidni
beidnir
dags.
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
dags timi
sid. dags
sid. timi
skra
skrar
hysill
hyslar
syndar hysill
syndar hyslar
skraarsafn
skraarsofn
len
leni
vidbot
vidbaetur
vefslod
vefslodir
rapari
raparar
staerd
netsetur
netsetur
notandi
notendur
astands takn
astands takn
Vefthjons Takntolur fyrir
## Now the names of reports
Yfirlit
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Manadarleg skyrsla
Virkasti manudur:
Vikuleg skyrsla
Virkasta vika: Vika byrjar
Daglegt Yfirlit
Dagleg skyrsla
Virkasti dagur:
Klukkustundar skyrsla
Klukkustundar Yfirlit
Virkasti Klukkutimi:
Korters Skyrsla
Virkasta korter:
Fimm-Minutna skyrsla
Virkustu Fimm minuturnar:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Hysil Skyrsla
hysill
hyslar
n
Skraarsafns Skyrsla
skraarsafn
skraarsofn
n
Tegund skraar Skyrsla
tegund
tegundir
n
Beidna Skyrsla
skra
skraa
n
Beint annad Skyrsla
skra
skraa
n
Mistaka Skyrsla
skra
skraa
n
Visunar Skyrsla
Visun Vefslodar
Visun Vefsloda
n
Visun Netseta Skyrsla
Visun netseturs
Visun netseta
n
Beint annad-Visunar Skyrsla
Visun Vefslodar
Visun Vefsloda
n
Mistokst Visun Skyrsla
Visun Vefslodar
Visun Vefsloda
n
Syndar Hysils Skyrsla
syndar hysill
syndar hyslar
n
Notenda Skyrsla
notandi
notendur
n
Notanda Mistokst Skyrsla
notandi
notendur
n
Rapara Yfirlit
rapari
raparar
n
Rapara Skyrsla
rapari
raparar
n
Len Skyrsla
len
leni
n
Astands Takna Skyrsla
astands takn
astands takn
n
Staerd skraa Skyrsla
## Used at the bottom of the report
Thessi greining var gerd af
Keyrslutimi
Minna en 1
## Used in the time reports
Hver eining
taknar
eda ad hluta af
beidnir a sidu
beidnir a sidur
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
Ekki skrad
## Used at the top of the report
Forrit for i gang
Greindi beidnir fra
til
## Used in the General Summary
Arangurrikar beidnir
Medal arangursrikar beidnir a dag
Arangursrikar beidnir a sidur
Medal arangursrikar beidnir a sidur a dag
Skradar linur an astandstakns
Beidnir sem mistokust
Beint afram beidnir
Beidnir med oformlegum Astandstaknum
Beidnir um akvednar skrar
Akvednum hyslum thjonad
Brengladar skraargeymslulinur
Ovelkomnar skraargeymsluvidbaetur
Gogn flutt
Medalmagn gagna flutt a dag
Tolur i sviga visa i
7 dagar til
sidustu 7 daga
Fara til
Efst
## Column headings for requests, pages and bytes.
## Should be short if possible -- abbreviate if necessary
#beidnir
%beidnir
sidur
%sidur
bitar
%bitar
## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la première %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Birting fyrstu %s
*
*
Birting fyrstu %d %s
*
*
Birting %s
## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
med
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
med a.m.k.
## Different ways of doing floors
beint afram beidni
beint afram beidnum
beidni mistokst
beidnir mistokust
%% af virkni
%% af mogulegri virkni
bitar af virkni
beidnir sidan
med aframvisadri beidni sidan
med olukkadri beidni sidan
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
radad af
## different ways of sorting
magn virkni
%% af beidni
%% af hamarksbeidni
magn beidna
%% af beidnum i sidur
%% af hamarks beidnum i sidur
magn beidna i sidur
%% af aframvisudum beidnum
%% af hamarks aframvisudum beidnum
magn aframvisadra beidna
%% af beidnum sem mistokust
%% af hamarks beidnum sem mistokust
magn beidna sem mistokust
timi sidustu beidni
timi sidustu aframvisunar beidni
timi sidustu beidni sem mistokst
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
radad i stafrofsrod
*
*
radad i numerarod
*
*
oradad
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month "Jan"
## %y for short year "97"
## %Y for long year "1997"
## %h for hour " 9"
## %H for 0-padded hour "09"
## %n for minute "00"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour ditto
## %o for minute ditto
## %w for weekday "Wed"
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D-%m-%Y %H:%n
## "Programme started at" and "Analysed requests from"
%w-%D-%m-%Y %H:%n
## In Daily Report
%d/%m/%y
## In Hourly Report
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d/%m/%y %H:%n-%I:%o
## In Weekly Report
%d/%m/%y
## In Monthly Report
%m %Y
## The date column in non-time reports
%d/%m/%y %H:%n
## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
%d/%m/%y at %H:%n